«Современный рубайят» Ара Геворкяна

На днях выходит в свет новая книга Ара Геворкяна «Современный рубайят», где собраны 500 рубаи ростовского армянского поэта.

Интересы и талант Ара Геворковича достойны восхищения и удивления. Прекрасна его рубрика «Армянская этимология», которую он ежемесячно ведет на страницах газеты «Нор-Нахичевань». Когда я показала его статьи своим литературным коллегам в Москве, они каждый раз приходили ко мне и просили номера ростовской газеты, ибо, наверно, Ара Геворкович – единственный в общеармянском мировом пространстве, кто может так легко, непринужденно и достоверно разложить по полочкам армянские имена и фамилии, географические названия и понятия.
Великолепны его исторические драмы, которым нет достойного эквивалента ни в самой Армении, ни в многочисленных армянских диаспорах. Они насыщены философичностью, лиричностью, историческими реалиями и такими поэтическими находками, которые в сумме и составляют панорамную гармонию души и сердца.
Очаровательны его поэтические переводы с армянского, насыщенные не только талантом, но и чувством ответственности, причем переводы не только не уступают оригиналу, но реально превосходят его по глобальности и накалу чувств. Все переводы в четырех международных альманахах «Жить, в небо влюбляясь» (авторский проект Ара Геворкяна) сделаны им. Автор ищет в огромном интернетовском пространстве армянских авторов и представляет их миру не только в оригинале, но и в великолепных переводах.
Я не думаю, что его армянская книга стихов «Нашим разрушенным церквам», где собраны 400 лучших работ автора, уступает его русским книгам. Просто неподготовленность ростовского армянского читателя привела к тому, что эта книга, написанная на уровне классиков армянской литературы Чаренца, Севака и Шираза, к сожалению, осталась невостребованной, ибо автор, по многим критериям обязанный пользоваться общеармянским признанием, оказался за бортом. Первая армянская книга автора «Перепись населения», выпущенная в Ереване тиражом в 10000 экземпляров в 1991 году, разошлась буквально за месяц, а сотни четверостиший из цикла «Сто нитей-слезинок моей Анушик» отчеканены на намогильных камнях Гюмри и Спитака, жители которых знают наизусть бессмертные катрены отца Анушик. Конечно, здесь вина и духовной столицы Армении – Еревана. Автор с горечью однажды рассказал мне, что в книжной лавке при Союзе писателей Армении отказались забрать его книгу, выдвинув подлую и глупую сентенцию: «Мода на землетрясение уже прошла…».
На сегодня у Ара Геворковича много неоконченных работ, ибо продолжительная болезнь и смерть жены Луизы, последовавшая в сентябре 2011 года, фактически завела его в долгую депрессию, из которой он только-только старается выходить, но не всегда получается. Я читала рукописи трех его исторических романов, они написаны наполовину, но написаны с парадоксальной силой, в них весь он со своими эмоциями, находками и взрывами… В его архиве сотни рассказов, которые ничем не уступают его поэзии, тысячи стихов. Поэт никак не соберется издать хотя бы лучшие свои русские стихи, которые, я уверена, будут с большим успехом восприняты русскоязычным читателем, ибо вряд ли на Юге России после смерти Леонида Григорьяна (кумира и старшего друга Ара Геворковича) сейчас есть поэт более талантливый и более одаренный.
Прекрасны его мысли и афоризмы, которые могут составить целую книгу; в них, как и в его четверостишиях и рубаи, выявляется мудрость автора. Блестящи его воспоминания о дочери, божественной Анушик, которой автор посвятил три книги и диск. Они написаны давно, и автор никак не пытается издать эту книгу души.
Впереди у Ара Геворковича много дел, но он как-то застыл на сделанном. А вокруг него нет тех людей, которые бы провоцировали его возврат к великому творчеству, ибо даже уже написанным он оставил глубокий след не только в армянской литературе, но и в русской. Но это многие поймут потом…
Над версткой и художественным оформлением новой книги мы работали с автором долго и тщательно. Самое интересное то, что Ара Геворкович со своей буйной фантазией и нетерпеливостью в конце концов соглашался со всеми моими предложениями, говоря каждый раз: «Первый блин – комом! Нужно успеть издать книгу к предстоящему съезду писателей-армян в Ереване». Он связывал с книгой определенные надежды и спешил, спешил неимоверно…
Если русскоязычный читатель до сих пор в основном читал переводные рубаи великого Омара Хайяма, то могу как главный редактор «Современного рубайята» заверить самого взыскательного из них: это новое слово в рубаистике, настолько глубокое и весомое, что я уверена – за девять-десять веков после Омара Хайяма не было создано ничего более совершенного…
Боль, страдание, глубина проникновения, непосредственность и кристальная чистота чувств, поэтическое наитие и пророческая самоуглубленность мудреца, новый взгляд на современность, острый и великолепный по исполнению, духовная перекличка с великим учителем из Нишапура, совершенство формы и содержания и еще многое – все это присуще великолепным рубаи Ара Геворкяна. И я уверена: его рубаи – это гарантия его будущего мирового признания и будущего бессмертия поэта.
Ростовские армяне должны быть горды тем, что рядом с ними живет человек-легенда, переживший немало горя и страдания, но продолжающий созидать вечное и даже в традиционном восточном рубаи достигать того, что доступно только тому, кто призван Богом обогащать духовный уровень современников до недосягаемой высоты… Если, конечно, мы способны воспринять и прочувствовать всю ту глубину, которую поэт вложил в свои тонкие и волшебные строчки…
Сирана Аветисян,
главный редактор издания, Москва
P.S. Ниже приведена малая часть того духовного богатства, которым Ара Геворкович делится с современным миром. Хотелось бы, чтобы каждый читатель, окунувшись в этот бездонный океан мудрости, любви, миропонимания, откликнулся на зов души Поэта. Я искренне надеюсь, что эта Книга Жизни станет настольной для самых умных, целеустремленных, успешных людей. Настало новое время для новой поэзии. Читать Ара Геворковича модно, а не читать – непростительно!
Перед тем, как пройти этот путь до конца,
На Скрижали внесенным быть волей Творца,
Я хочу пережить все сомненья и боли,
Человека раскрыть под забралом лица…
Ты богат или беден, ты честен иль вор, –
Для Всевышнего страсти людские – лишь вздор,
Будь доволен хотя бы тем, что родился
Всем случайностям Мига ты наперекор…
Право жить на Земле уготовано нам,
В этом праве – коварство, яд, радость, бальзам, –
Даже муки – они часть живого сознанья,
Причащенье духовного к Небесам…
Призовете – приду даже через сто лет, –
Что мне время и страх, когда взял я билет,
Что доставит меня в мир грядущих событий:
Ведь бессмертья достойны лишь Бог и Поэт…
Если подвиги нам не дано совершать,
Если судьбы людей не дано нам решать,
То скажи мне, Господь, давший разум всем смертным,
Для чего же нам жить, страдать и дышать?
Мы изрядно прошли путь-дороги Земли –
Кто купался в шампанском, а кто-то в пыли:
Пережили добро, прикоснулись ко злу –
Стали равными нищие и короли…
Проклянут меня дети, когда я умру, –
Был я нищим, и их не привел я к добру.
Мир испорчен давно, а мой грех лишь в одном:
Не привязан был к злату и серебру…
Не тяни ты резину – ведь близок конец, –
Ты прожег эту жизнь мотыльком сорванец:
Кошелек твой пустой, зато совесть чиста,
Так чиста, что Бог может и осатанеть…
Предвкушеньям пора не забыть, что ты жив,
Что вокруг мир огромен и чуточку лжив,
Что сдаваться еще слишком рано, живущий:
За отливом всегда наступает прилив…
Держу в руках не глину, черепок –
Гончарного искусства лишь осколок, –
Вдохнул в кувшин дыханье вечный Бог,
Но вечность превратилась в черепок…
Армении
На древних картах твой узор изваян,
Ты – первый Авель, мир – жестокий Каин:
За геноцид кто будет отвечать?
Над Араратом облака витают…

Похожие статьи:

Один комментарий на “«Современный рубайят» Ара Геворкяна

  • Владимир Кириленко говорит:

    Вот несколько четверостиший из моей книги «Любовь и мудрость» как взгляд на канон рубаи:

    Весенней почки взрыв свой знает день и час, –
    И тайну жизни мы в том видим всякий раз…
    Так и приход любви взрывает наше сердце,
    Невиданным цветком ошеломляя нас.

    Источник всех надежд для нас – любви предмет,
    Источник наших сил, стремлений и побед.
    Любовь тогда – любовь, когда ты дышишь нею.
    Нет счастья без любви. Любви без счастья нет.

    Пока сердца стучат, любовь к ним ищет путь, –
    И в самый поздний час в них может заглянуть.
    Те счастливы сердца, что для любви открыты, –
    И слышат жизни зов, и не спешат уснуть.

    Прощаясь, мы твердим любимым: «Не забудь!»
    Сомнений боль пронзит сердца кого-нибудь…
    Разлука, говорят, испытывает чувства…
    Для любящих сердец разлука – к встрече путь.

    Любви не надо клятв, когда она чиста.
    В такой любви живет влюбленных красота;
    Ее не тяготят сомнения и ревность;
    И чувств ее размах – как неба высота!

    Ответить

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Вы можете использовать эти HTMLтеги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>